-
Des systèmes de contrôle de la distribution ont été mis en place.
وهناك آلية لرصد توزيع الأغذية.
-
La distribution ciblée de vivres se poursuivra dans les districts.
وسوف يستمر في المناطق توزيع الأغذية الموجه.
-
22 % des hommes et 25 % des femmes étaient analphabètes en 2004
وتستمر الحاجة إلى توزيع الأغذية على الضعفاء.
-
Le Programme alimentaire mondial a provisoirement suspendu les distributions de vivres.
وقام مكتب البرنامج بتعليق توزيع الأغذية مؤقتاً.
-
Des écoles, des dispensaires et des centres de distribution de vivres figuraient au nombre des installations endommagées4.
وتشمل المرافق التي تضررت المدارس والعيادات ومراكز توزيع الأغذية(4).
-
Les autorités israéliennes ont empêché des équipes chargées de l'aide alimentaire en Cisjordanie de se rendre à leurs points de distribution et la distribution de vivres a dû être reportée à maintes reprises à cause des couvre-feux et des bouclages.
فقد منعت السلطات الإسرائيلية أفرقة توزيع الأغذية في الضفة الغربية من الوصول إلى نقاط التوزيع الخاصة بهم، وتسبب حظر التجول والإغلاق في تغيير مواعيد توزيع الأغذية بشكل متكرر.
-
Dans les zones rurales, elles sont essentiellement agricultrices, commerçantes et se livrent à la distribution et à la transformation de denrées alimentaires.
وفي المناطق الريفية، يغلب على النساء القيام بالزراعة والتجارة وتوزيع الأغذية وإعدادها.
-
Dans le premier cas, l'organisation avait reçu l'ordre de donner tous ses biens et de fermer ses centres de santé et de nutrition et son service de distribution de nourriture.
وطلب من المنظمة الأولى تسليم جميع أصولها وإغلاق مراكزها الصحية والغذائية ووحدة توزيع الأغذية.
-
Les femmes réfugiées participent directement à la gestion et à la distribution des produits alimentaires et non alimentaires
اللاجئات يشاركن بصورة مباشرة في إدارة وتوزيع الأغذية والمواد غير الغذائية
-
La sécurité du personnel de l'Ordre pendant les distributions a été assurée par l'administration locale et les autorités militaires.
وكفلت السلطات الإدارية والعسكرية المحلية سلامة موظفي المنظمة خلال عمليات توزيع الأغذية.